Translate / Tradutor

segunda-feira, 1 de agosto de 2011

Patativa e seu pensamento social do Sertão.


Antônio Gonçalves da Silva

Patativa do Assaré

Sertanejo, poeta popular, compositor, cantor e improvisador brasileiro.
Eu sou de uma terra que o povo padece
Mas não esmorece e procura vencer.
Da terra querida, que a linda cabocla
De riso na boca zomba no sofrer
Não nego meu sangue, não nego meu nome
Olho para a fome, pergunto o que há?
Eu sou brasileiro, filho do Nordeste,
Sou cabra da Peste, sou do Ceará.



Sertão, argúem te cantô,
Eu sempre tenho cantado
E ainda cantando tô,
Pruquê, meu torrão amado,
Munto te prezo, te quero
E vejo qui os teus mistéro
Ninguém sabe decifrá.
A tua beleza é tanta,
Qui o poeta canta, canta,
E inda fica o qui cantá.

(De EU E O SERTÃO - Cante lá que eu canto Cá - Filosofia de um trovador nordestino - Ed.Vozes, Petrópolis, 1982)


"Há dor que mata a pessoa
Sem dó nem piedade.
Porém não há dor que doa"


"Meus versos é como semente
Que nasce arriba do chão;
Não tenho estudo nem arte,
A minha rima faz parte
Das obras da criação
Como a dor de uma saudade."

Leia mais aqui

Nenhum comentário: